Abū Nuwās al-Ḥasan ibn Hānī al-Ḥakamī (–), known as Abū Nuwās was a classical Arabic poet. Born in the city of Ahvaz in modern-day Iran, to an Arab. For the first time ever, the khamriyyat – ‘wine songs’ – of Abbasid poet Abu Nuwas will be available in English as complete rhymes; animating. The poet in question was Abu Nuwas, whose historical exploits were later transformed into the almost magical, trickster-like antics of the legendary Abu Nuwas.

Author: Akinobei Arashikazahn
Country: Zimbabwe
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 1 February 2014
Pages: 48
PDF File Size: 15.21 Mb
ePub File Size: 8.16 Mb
ISBN: 245-7-78218-114-6
Downloads: 54848
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Bashakar

Born of Arab father and Persian mother, he wrote fluent poetry in both languages and is regarded as one of the greatest poets of the Arabic language. His movement was perceived as a threat by the highly corrupt religious establishment, and he suffered a fate similar to Jesus and the Apostles. Help us improve this article! Hakim brilliantly incorporates the conceptual idiom of today’s English-speaking world while yet retaining a good measure of Islamic flavor. Can’t be arrested just for looking.

Abu Nuwas’ poetry is characterised by an astonishing lack of inhibition and one of the most attractive features of his diwan is the extent to which his verse reveals its author’s personality. Magdy Mikhael marked it as to-read May 27, Views Read Edit View history. In poem XXII a boy’s thinness is elevated to the level of pure mysticism: He was particularly noted for his celebrations in verse of wine — and boys. Illustrating a persistent tendency to depict the boy as an object of religious devotion, poem XII raises the ikon of the shining boy to the point of heresy when the boy’s radiance is compared to the return to Allah on Judgment Day: Read more about Abu Nuwas: Fatima marked it as to-read Mar 06, I love this theme, it is so more than just wine but wine would be enough When Harun al-Rashid died in and it was safe for Abu Nuwas to return to Baghdad, he rose in the favor of the new caliph – Muhammad al-Amin – who shared his dissolute ways.


In his khamriyyat, Abu Nuwas offers a glimpse of the hedonistic and dissipated world he inhabited: The Tanzanian artist Godfrey Mwampembwa Gado created a Swahili comic book called Abunuwasiwhich has adaptations of three of the Abunuwasi stories.

But where the Sufis came to maintain a literary self-image of chaste longing and wbu appreciation the cult of “Gazing at the Unbearded”Abu Nuwas wrote poems about kissing, masturbation, frottage and anal intercourse with real live, unsymbolic boys.

In Babylon, a captive seized, A merchant brought her here, A wine so fine she might have been A doe-eyed woman’s tears. Poets were highly honored, attaining even what today we might term “superstar” status. Heinemann, Londonp. This poem also reveals how far Hakim is willing to go to bring Abu Nuwas fully up to date: All out of breath I caught up with him Say, aren’t you new around here O fawn of the desert? Eyes, feel free to enjoy his face, his lazy exquisite pliancy. His supple body swaying, he was wiggling his ass, He came to sit beside me and undid his trouser belt, Ab started to caress him and believed my heart would melt.

So, you have this debate for centuries after the advent of Islam amongst theologians — does this count as tahrim? The Last Hour’s upon us! He attained renown in Baghdad, the seat of th If apple is but nuaws, solidified, And wine is apple, only liquefied, You’ll find, if drinking is not temporised, Substantial joy and pleasure, actualised! During this period the Arab world became an intellectual center for nuuwas, philosophy, medicine and education; poetdy Abbasids championed the cause of knowledge and established the House of Wisdom Bait-ul-Hikmat at Baghdad, where both Muslim and non-Muslim scholars sought to translate and gather all the world’s knowledge into Arabic, and also poetty second court language Persian.

By Allah! — The Poetry of Abu Nuwas

A new book of translations is set to bring a classical Arabic poet into the Western imagination — and change perceptions of the Middle East with it. January Learn how and when to remove this template message. Thank You for Your Contribution!


Our editors will nuwws what you’ve submitted, and if it meets our criteria, we’ll add it to the article. This was probably a labor of love, but not one by a poet.

Want to Read saving…. One of its characters Mohammad ala Poerty is a novice Sufi of the Mevlevi Order, writer and also an activist for the creation of a United Nations Parliamentary Assembly. The house of hope is built on sand, And life’s foundations rest on air; Then come, give wine into my hand, That we may make an end of care.

His waist is a sapling, his face a moon, And loveliness rolls off his rosy cheek I die of love for you, but keep this secret: Faith rated it it was amazing May 02, Any text you add should be original, not copied from other sources.

There are no discussion topics on this book yet. Where is the juwas who’s never sinned and never shown dissent?

Two poems of Abu Nuwas, Islamic poet of male love

Much more delicious is a glass of clear and well-chilled wine, Served by a handsome waiter whose behaviour is refined. Le Sourire marked it as to-read Apr 10, The wine is a ruby, the glass is a pearl, served by the hand of a slim-fingered girl, Who serves you the wine from her hand, loetry wine from her mouth — doubly drunk, for sure, will you be! Corrupt clerics accused him of blasphemy and he was imprisoned in Baghdad eight years, tortured, half-killed and exhibited on a scaffold.